Are there shibboleths specific to native Russian speakers?
Rise to the top 3% as a developer or hire one of them at Toptal: https://topt.al/25cXVn
--------------------------------------------------
Music by Eric Matyas
https://www.soundimage.org
Track title: Switch On Looping
--
Chapters
00:00 Are There Shibboleths Specific To Native Russian Speakers?
00:43 Accepted Answer Score 13
01:48 Answer 2 Score 11
02:14 Answer 3 Score 10
03:29 Answer 4 Score 17
03:54 Thank you
--
Full question
https://english.stackexchange.com/questi...
--
Content licensed under CC BY-SA
https://meta.stackexchange.com/help/lice...
--
Tags
#shibboleth #russian
#avk47
ANSWER 1
Score 17
Aside from the items pointed above, a well-educated native russian speaker often writes (and speaks) in incredibly long, almost Hemingway-ish, compound sentences, where you can barely remember what the beginning of the sentence was about. I'm not sure if it's primarily the influence of russian prose, or something about the language itself which causes the brain to produce the long sentences.
ACCEPTED ANSWER
Score 13
A, an and the are all dropped. Using past tense with did (in my experience almost all non-native do this until they learn not to). Sometimes using she instead of he. Word order is not as important in Russian as in English. Missing prepositions
Russians I have met who have large vocabularies tend to stress words with more than two syllables in an idiosyncratic manner since they likely only ever read the words.
I have the same problem on rare occasions where I know a word, know how to use it but guess the pronunciation since I got it from literature.
More here
http://esl.fis.edu/grammar/langdiff/russian.htm
For example beginning learners often omit the auxiliary in questions or negatives: How you do that? / I no have it. The present simple is commonly used where the progressive form or perfect is needed: She has a bath now / How long are you in Germany?. In comparison with Russian the modal verb system in English is very complex. Mistakes such as Must you to work on Friday? / I will not can come, etc. are common among beginners. The lack of a copula in Russian leads to errors such as She good teacher.
ANSWER 3
Score 11
Russian and English languages have somewhat different structure of verb tenses. For native speakers of Russian it can often be difficult to correctly use perfect tense forms due to the influence of their mother tongue.
The grammatical concepts behind the correct usage of English perfect tenses can be very confusing to Russian speakers, so they tend to replace it with Simple Past tense for example (in case of Present Perfect or Past Perfect), or just fail to use it appropriately.
ANSWER 4
Score 10
I am from Russia and I work at an international company so my colleagues and I have to use English all the time. There are really some common errors. The most difficult for us is to use articles properly. There are nothing similar to them in our native language. That is why we often use them where they are not needed and vice versa.
The second difficult part is using of prepositions. We tend to use those that we would use in our language if they were translated. For example, instead of at office we tend to say in office, instead of to London we often say in London. There are many other examples.
We don't have gerund in our language, so sometimes it is difficult for us to use it properly.
I can not agree with mplungjan that word order is not so important. It is important in any language and in Russian you can too change the meaning of a sentence if you change word order. Not always though, but in English it does not happen every time either.
There is also a rather big problem with sequence of tenses. In our language we do not have to do it. That is why we misuse perfect tense and even past tense forms often.
These are the most often encountered mistakes that I can spot when I talk to or read something from a native Russian speaker.